piacere

この piacere ですが、英語から入った人にはわかりにくいのですが、 フランス語やドイツ語には似た形があります。私は大学の第2外国語は ドイツ語だったんですが、最初にそれを見たときは、”何じゃコリャ” と思いました。

ドイツ語だと、私はそれが好きだという場合、

Das gefaellt mir gut. のように言うのですが、

主語は3人称単数の Das で、私にということは間接目的語(3格) で表すんです。

イタリア語だと、

   Mi piace il cinema. 

で、Mi は間接補語代名詞、主語は il cinema です。

これが、スパゲティのように複数だと、

  Mi piacciono gli spaghetti.  のように

piacere が3人称複数の形になります。

近過去(essere を取る)になると、

  Mi e` piaciuto il cinema.

  Mi sono piaciuti gli spaghetti. (性数の一致に注意) 

のようになります。

同じような動詞に、sembrare, dispiacere, interessare, servire, importare 等があります。

実は英語でも同じなのですが、英語だと普通は受動態になるんです。
例えば、私はその映画に興味がありますは、

   I am interested in the film.  ですが、

   The film interests me. とも言えるんですネ。

他に、satisfy とか .... (大学入試で覚えたでしょう?)

これも伊検に必ず出ます。

戻る